Ты ли страдавшая иль ядовитая? И не лекарство ль Твой яд? Водных пучин жемчуга недобытые — Это ли ценность Твоя?
Помня единственное, что спасительно — Нет, жемчуга не для нас. Только Любовь. Остальное — небытие. Море волнуется раз,
Море волнуется два, Три... Время, время, Навеки замри...
С. Сн., 2021 — ночь на 6 января 2022
A FIGURE OF THE SEA to Jenia Sabah
Unspoken, inexpressible, In the foam, there is a sea wave... Feelings oversharpened, unexplainable: Lass Siren-moon bends her tail.
Are You suffering or poisonous? And isn’t Your poison a medicine? All pearls of underwaters that have not been obtained— Is this Your genuine value?
Remembering the only thing that is saving— No, pearls are not for us. But a sole Love. The rest—nothingness. The sea worries for once,
The sea worries for twice, Three, Time, oh, time, Forever freeze...
Sergey Snajney, 2021—the night of January 6, 2022
LA FIGURE DE LA MER à Jenia Sabah
Indicible, inexprimable, Dans l’écume, il y a une vague de mer... Sentiments exacerbés, inexplicables : Lass Siren-moon plie la queue.
Êtes-Vous souffrant ou venimeux ? Et Ton poison n’est-il pas un médicament ? Toutes les perles des sous-marins qui n’ont pas été obtenues — Est-ce Votre véritable valeur ?
Se souvenir de la seule chose qui sauve — Non, les perles ne sont pas pour nous. Mais un seul Amour. Le reste, le néant. La mer s’inquiète pour une fois,
La mer s’inquiète pour deux fois, Trois fois, Le temps, oh, le temps, Fige pour toujours...
Sergueï Snajney, 2021 — la nuit du 6 janvier, 2022
1 комментарий к “Морская фигура | La Figure de la Mer”
Хочешь — не хочешь, но фигура здесь — фигура той, история которой красива и печальна. Очень красива и очень печальна.👍
Хочешь — не хочешь, но фигура здесь — фигура той, история которой красива и печальна. Очень красива и очень печальна.👍